Транслитерация и ее необходимость в WordPress

Транслитерация и ее необходимость в WordPress

Некоторые веб-мастера предпочитают пользоваться русскими url адресами. С одной стороны, это хорошо, ведь выглядят они красивее и понятнее. Плюсом к этому будет так же и то что поисковики так же отлично отображают адреса к тому же выделяя их подчеркиванием в результатах поисковой выдачи.

Но минусов русскоязычных url как мне кажется в разы больше. Причиной всех минусов служит то что по спецификации ссылки не могут содержать русские символы. Для корректного отображения они должны быть закодированы определенной последовательностью 6-тизначных латинских символов. Для примера: русская буква «а» превратиться в «%D0%B0».

И поэтому при копировании русскоязычного адреса можно получить кракозябры разбираться в которых бессмысленная трата времени. Делиться такими ссылками не очень-то хочется, ведь отнюдь не везде они отображаются отлично.

Помимо неудобства с копирования русскоязычного-url могут возникнуть и проблемы со скриптами. Ведь разработчики, делая плагины, использующие AJAX технологию, не всегда учитывают то что в ссылках могут присутствовать и русскоязычные символы. А это значит, что часть скриптов может работать некорректно.

Следующим сюрпризом могут стать плагины, работающие с файлами. Всё по той же причине что разработчики это не учли (а может и учли). Со мной несомненно можно поспорить по поводу правильной работы плагинов и скриптов, но уж поверьте на слово, огромнейшая часть разработчиков это не учитывает, ориентируя свои наработки на англоязычные ресурсы.

Для меня использование плагинов транслитерации является обязательным (если вы не хотите поиграть в рулетку с ошибками). Но это только мое мнение и многие блоггеры и веб-мастера не разделяют моих предпочтений. Они считают, что плюсы значительнее недостатков, а ошибочные плагины можно заменить более современными аналогами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.